Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 13 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 13]
﴿وإذا ذكروا لا يذكرون﴾ [الصَّافَات: 13]
Mohammad Habib Shakir And when they are reminded, they mind not |
Mohammad Shafi And when reminded, they take no heed |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And heed not when they are reminded |
Mufti Taqi Usmani And when any advice is given to them, they pay no heed to it |
Muhammad Asad and when they are reminded [of the truth], they refuse to take it to heart |
Muhammad Mahmoud Ghali And when they are reminded, they do not remember |
Muhammad Sarwar They pay no attention when they are reminded |
Muhammad Taqi Usmani And when any advice is given to them, they pay no heed to it |
Mustafa Khattab Allah Edition When they are reminded, they are never mindful |
Mustafa Khattab God Edition When they are reminded, they are never mindful |
N J Dawood When they are warned they heed no warning |
Safi Kaskas and when they are reminded [of the Truth], they don't want to remember |