Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 18 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 18]
﴿قل نعم وأنتم داخرون﴾ [الصَّافَات: 18]
Mohammad Habib Shakir Say: Aye! and you shall be abject |
Mohammad Shafi Say, "Yes! And you will be humble |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low |
Mufti Taqi Usmani Say, “Yes, and you shall be disgraced (too)!” |
Muhammad Asad Say: “Yea, indeed - and most abject will you then be!” – |
Muhammad Mahmoud Ghali Say, "Yes, and you will be (utterly) abject |
Muhammad Sarwar Say, "You will certainly be brought back to life in disgrace |
Muhammad Taqi Usmani Say, .Yes, and you shall be disgraced (too) |
Mustafa Khattab Allah Edition Say, “Yes! And you will be fully humbled.” |
Mustafa Khattab God Edition Say, “Yes! And you will be fully humbled.” |
N J Dawood Say: ‘Yes. And you shall be utterly humbled.‘ |
Safi Kaskas Say, "Yes, and [on that Day of Judgment] you will be humiliated |