Quran with British translation - Surah sad ayat 10 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ ﴾
[صٓ: 10]
﴿أم لهم ملك السموات والأرض وما بينهما فليرتقوا في الأسباب﴾ [صٓ: 10]
Mohammad Habib Shakir Or is it that theirs is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend by any |
Mohammad Shafi Or, do they possess the absolute sovereignty over the heavens and the earth and all that is in between!? Let them then ascend in vehicles |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Or is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them theirs? Then let them ascend by ropes |
Mufti Taqi Usmani Or do they have the ownership of the heavens and the earth and what lies between them? Then let them ascend (to the sky) by ropes |
Muhammad Asad Or [that] the dominion over the heavens and the earth and all that is between them is theirs? Why, then, let them try to ascend [to God-like power] by all [conceivable] means |
Muhammad Mahmoud Ghali Or even does the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them belong to them? Then let them ascend the means |
Muhammad Sarwar Do they own the heavens and the earth and all that is between them? Let them try on their own to block (the ways of heavens so that Our revelations cannot come to you) |
Muhammad Taqi Usmani Or do they have the ownership of the heavens and the earth and what lies between them? Then let them ascend (to the sky) by ropes |
Mustafa Khattab Allah Edition Or ˹is it because˺ the kingdom of the heavens and the earth and everything in between belongs to them? Let them then climb their way ˹to heaven, if their claim is true˺ |
Mustafa Khattab God Edition Or ˹is it because˺ the kingdom of the heavens and the earth and everything in between belongs to them? Let them then climb their way ˹to heaven, if their claim is true˺ |
N J Dawood Is theirs the sovereignty over the heavens and the earth and all that lies between them? Then let them climb up to the sky by ropes |
Safi Kaskas Or is theirs the dominion of the heavens, and the earth, and what is between them? Then let them ascend through any means of access |