Quran with British translation - Surah sad ayat 11 - صٓ - Page - Juz 23
﴿جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ ﴾
[صٓ: 11]
﴿جند ما هنالك مهزوم من الأحزاب﴾ [صٓ: 11]
| Mohammad Habib Shakir A host of deserters of the allies shall be here put to flight |
| Mohammad Shafi The confederate forces are bound to suffer defeat there |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall A defeated host are (all) the factions that are there |
| Mufti Taqi Usmani What is there (in Makkah) is just a host of the (opposing) groups that has to be defeated |
| Muhammad Asad [But] there it is: any and all human beings, however [strongly] leagued together, are bound to suffer defeat [whenever they refuse to accept the truth] |
| Muhammad Mahmoud Ghali A very host of the (allied) parties is routed from these |
| Muhammad Sarwar They are only a small band among the defeated confederate tribes |
| Muhammad Taqi Usmani What is there (in Makkah) is just a host of the (opposing) groups that has to be defeated |
| Mustafa Khattab Allah Edition This is just another ˹enemy˺ force bound for defeat out there |
| Mustafa Khattab God Edition This is just another ˹enemy˺ force bound for defeat out there |
| N J Dawood There, non shall be found but factions of defeated warriors |
| Safi Kaskas [They are only] soldiers [who will be] defeated regardless of what alliance they have |