Quran with British translation - Surah sad ayat 13 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ ﴾ 
[صٓ: 13]
﴿وثمود وقوم لوط وأصحاب الأيكة أولئك الأحزاب﴾ [صٓ: 13]
| Mohammad Habib Shakir And Samood and the people of Lut and the dwellers of the thicket; these were the parties | 
| Mohammad Shafi And so did the tribe of Thamood, and the people of Lot, and the dwellers of the wood [Midian]: those were the peoples allied against the Truth | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And (the tribe of) Thamud, and the folk of Lot, and the dwellers in the wood: these were the factions | 
| Mufti Taqi Usmani and Thamūd and the people of LūT and the people of Aaikah have rejected (the messengers). They were the (strong) groups | 
| Muhammad Asad and [the tribe of] Thamud, and the people of Lot, and the dwellers of the wooded dales [of Madyan]: they all were leagued together, [as it were, in their unbelief] | 
| Muhammad Mahmoud Ghali And Thamud, and the people of Lut (Lot) and the companions of the Thicket; those were the (allied) parties | 
| Muhammad Sarwar So also did the people of Thamud, Lot, and the dwellers of the Forest | 
| Muhammad Taqi Usmani and Thamud and the people of LuT and the people of Aaikah have rejected (the messengers). They were the (strong) groups | 
| Mustafa Khattab Allah Edition Thamûd, the people of Lot, and the residents of the Forest. These were ˹all˺ enemy forces | 
| Mustafa Khattab God Edition Thamûd, the people of Lot, and the residents of the Forest. These were ˹all˺ enemy forces | 
| N J Dawood Thamūd, the people of Lot, and the dwellers of the Forest³ ― they disbelieved, they were all those factions | 
| Safi Kaskas [the tribe of] Thamud, the people of Lot, the woods-dwellers: those were the parties |