Quran with Turkish translation - Surah sad ayat 13 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ ﴾
[صٓ: 13]
﴿وثمود وقوم لوط وأصحاب الأيكة أولئك الأحزاب﴾ [صٓ: 13]
Abdulbaki Golpinarli Ve Semud'un kavmi ve Lut kavmi ve Ashabı Eyke; iste bunlardır bolukler |
Adem Ugur Semud, Lut kavmi ve Eyke halkı da (peygamberleri) yalanladılar. Iste bunlar da (peygamberlere karsı) birlesen topluluklardır |
Adem Ugur Semûd, Lût kavmi ve Eyke halkı da (peygamberleri) yalanladılar. İşte bunlar da (peygamberlere karşı) birleşen topluluklardır |
Ali Bulac Semud, Lut kavmi ile Eyke halkı da. Iste onlar (Allah'a karsı isyanda birlesen ve guc toplayan) fırkalar(dı) |
Ali Bulac Semud, Lut kavmi ile Eyke halkı da. İşte onlar (Allah'a karşı isyanda birleşen ve güç toplayan) fırkalar(dı) |
Ali Fikri Yavuz Ve Semud, Lut kavmi, (Suayb’ın kavmi) Eyke’liler. Iste bunlar, (peygamberleri inkar eden perisan olmus kafir) partiler |
Ali Fikri Yavuz Ve Semûd, Lût kavmi, (Şuayb’ın kavmi) Eyke’liler. İşte bunlar, (peygamberleri inkâr eden perişan olmuş kâfir) partiler |
Celal Y Ld R M Semud, Lut kavmi ve Eykeli´ler de boyle. Bunlar da (peygamberlere karsı gelen) birlesmis gruplardı |
Celal Y Ld R M Semûd, Lût kavmi ve Eykeli´ler de böyle. Bunlar da (peygamberlere karşı gelen) birleşmiş gruplardı |