Quran with British translation - Surah sad ayat 20 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ ﴾ 
[صٓ: 20]
﴿وشددنا ملكه وآتيناه الحكمة وفصل الخطاب﴾ [صٓ: 20]
| Mohammad Habib Shakir And We strengthened his kingdom and We gave him wisdom and a clear judgment | 
| Mohammad Shafi And We strengthened his (David's) kingdom, and bestowed upon him wisdom and decisiveness in speech | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall We made his kingdom strong and gave him wisdom and decisive speech | 
| Mufti Taqi Usmani And We made his kingdom strong, and gave him wisdom and decisive speech | 
| Muhammad Asad And We strengthened his dominion, and bestowed upon him wisdom and sagacity in judgment | 
| Muhammad Mahmoud Ghali And We upheld his kingdom and brought him (the) Wisdom and decisive speech (Literally: the verdict, the address) | 
| Muhammad Sarwar We strengthened his kingdom, giving him wisdom and the power of sound Judgment | 
| Muhammad Taqi Usmani And We made his kingdom strong, and gave him wisdom and decisive speech | 
| Mustafa Khattab Allah Edition We strengthened his kingship, and gave him wisdom and sound judgment | 
| Mustafa Khattab God Edition We strengthened his kingship, and gave him wisdom and sound judgment | 
| N J Dawood We made his kingdom strong, and gave him wisdom and discriminating judgement | 
| Safi Kaskas And We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and keen judgment |