Quran with British translation - Surah sad ayat 34 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ ﴾
[صٓ: 34]
﴿ولقد فتنا سليمان وألقينا على كرسيه جسدا ثم أناب﴾ [صٓ: 34]
Mohammad Habib Shakir And certainly We tried Sulaiman, and We put on his throne a (mere) body, so he turned (to Allah) |
Mohammad Shafi And We did certainly put Solomon on trial by placing upon his throne a [lifeless] body; and thereupon he turned in repentance to Us |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And verily We tried Solomon, and set upon his throne a (mere) body. Then did he repent |
Mufti Taqi Usmani And indeed We tested Sulaimān while We threw on his throne a body after which he turned (to Us) |
Muhammad Asad But [ere this], indeed, We had tried Solomon by placing upon his throne a [lifeless] body; and thereupon he turned [towards Us; and] |
Muhammad Mahmoud Ghali And indeed We already tempted Sulayman, (Solomon) and We cast upon his chair a corporeal (form); thereafter he turned penitent |
Muhammad Sarwar We tested Solomon by (causing death to his son) and leaving his body on Solomon's chair. Then he turned to Us in repentance |
Muhammad Taqi Usmani And indeed We tested Sulaiman while We threw on his throne a body after which he turned (to Us) |
Mustafa Khattab Allah Edition And indeed, We tested Solomon, placing a ˹deformed˺ body on his throne, then he turned ˹to Allah in repentance˺ |
Mustafa Khattab God Edition And indeed, We tested Solomon, placing a ˹deformed˺ body on his throne, then he turned ˹to God in repentance˺ |
N J Dawood We put Solomon to the proof and placed a body upon his throne, so that he at length repented |
Safi Kaskas But [previously], We had indeed tested Solomon [by] placing a lifeless body on his throne, he then turned toward us |