×

They will say, “No, it is you for whom there is no 38:60 British translation

Quran infoBritishSurah sad ⮕ (38:60) ayat 60 in British

38:60 Surah sad ayat 60 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah sad ayat 60 - صٓ - Page - Juz 23

﴿قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ ﴾
[صٓ: 60]

They will say, “No, it is you for whom there is no welcome! You brought this on us. What a terrible place to settle in!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار, باللغة البريطانية

﴿قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار﴾ [صٓ: 60]

Mohammad Habib Shakir
They shall say: Nay! you-- no welcome to you: you did proffer it to us, so evil is the resting-place
Mohammad Shafi
They [the seduced] will say [to the seducers], "Nay, but it is you who are not welcome! You have brought this upon us: and it is a vile state to be in
Mohammed Marmaduke William Pickthall
They say: Nay, but you (misleaders), for you there is no word of welcome. Ye prepared this for us (by your misleading). Now hapless is the plight
Mufti Taqi Usmani
They (the followers) will say (to their leaders) “No, it is you who are not welcome; you are the ones who brought this upon us.” So, how evil is the place to stay (for ever)!”
Muhammad Asad
[And] they [who had been seduced] will exclaim: “Nay, but it is you! No welcome to you! It is you who have prepared this for us: and how vile a state to abide in!”
Muhammad Mahmoud Ghali
They will say, "No indeed, it is you (who) have no welcome; you forwarded it for us; so, miserable is the reposing
Muhammad Sarwar
Their followers will say, "In fact, it is you who deserve condemnation. It was you who led us to hell, a terrible dwelling
Muhammad Taqi Usmani
They (the followers) will say (to their leaders) .No, it is you who are not welcome; you are the ones who brought this upon us. So, how evil is the place to stay (for ever)
Mustafa Khattab Allah Edition
The followers will respond, “No! You are not welcome! You brought this upon us. What an evil place for settlement!”
Mustafa Khattab God Edition
The followers will respond, “No! You are not welcome! You brought this upon us. What an evil place for settlement!”
N J Dawood
No welcome for you either! It was you who prepared this for us, an evil plight.‘
Safi Kaskas
They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, what an evil place to settle
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek