Quran with Bosnian translation - Surah sad ayat 60 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ ﴾
[صٓ: 60]
﴿قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار﴾ [صٓ: 60]
Besim Korkut Vama ne bilo prostrano!" – reći će oni – "vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravišta |
Korkut Vama ne bilo prostrano!" - reci ce oni - "vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravista |
Korkut Vama ne bilo prostrano!" - reći će oni - "vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravišta |
Muhamed Mehanovic Vama ne bilo prostrano!", reći će oni, "vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravišta |
Muhamed Mehanovic Vama ne bilo prostrano!", reci ce oni, "vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravista |
Mustafa Mlivo Reci ce: "Naprotiv, vi - vama nema merhaba: vi ste ga pripremili za nas, pa lose je staniste |
Mustafa Mlivo Reći će: "Naprotiv, vi - vama nema merhaba: vi ste ga pripremili za nas, pa loše je stanište |
Transliterim KALU BEL ‘ENTUM LA MERHEBÆN BIKUM ‘ENTUM KADDEMTUMUHU LENA FEBI’SEL-KARARU |
Islam House “Vama ne bilo prostrano!”, reci ce oni. “Vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravista!” |
Islam House “Vama ne bilo prostrano!”, reći će oni. “Vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravišta!” |