Quran with British translation - Surah sad ayat 71 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ ﴾ 
[صٓ: 71]
﴿إذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من طين﴾ [صٓ: 71]
| Mohammad Habib Shakir When your Lord said to the angels; Surely I am going to create a mortal from dust  | 
| Mohammad Shafi When your Lord said to the angels, "I am indeed about to create a human being out of clay  | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall When thy Lord said unto the angels: Lo! I am about to create a mortal out of mire  | 
| Mufti Taqi Usmani When your Lord said to the angels, “I am going to create man from clay  | 
| Muhammad Asad [For,] lo, thy Sustainer said unto the angels: “Behold, I am about to create a human being out of clay  | 
| Muhammad Mahmoud Ghali (Remember) as your Lord said to the Angels, "Surely I am creating a mortal of a clay  | 
| Muhammad Sarwar When your Lord told the angels, "I will create a mortal out of clay  | 
| Muhammad Taqi Usmani When your Lord said to the angels, .I am going to create man from clay  | 
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹Remember, O Prophet˺ when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from clay  | 
| Mustafa Khattab God Edition ˹Remember, O Prophet˺ when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from clay  | 
| N J Dawood Tell of your Lord when He said to the angels  | 
| Safi Kaskas [So mention] when your Lord said to the angels, " I am going to create a human being from clay  |