Quran with British translation - Surah An-Nisa’ ayat 158 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 158]
﴿بل رفعه الله إليه وكان الله عزيزا حكيما﴾ [النِّسَاء: 158]
Mohammad Habib Shakir Nay! Allah took him up to Himself; and Allah is Mighty, Wise |
Mohammad Shafi Nay! Allah took him up to Himself. And Allah is Omnipotent, Wise |
Mohammed Marmaduke William Pickthall But Allah took him up unto Himself. Allah was ever Mighty, Wise |
Mufti Taqi Usmani but Allah lifted him towards Himself. Allah is All-Mighty, All-Wise |
Muhammad Asad nay, God exalted him unto Himself - and God is indeed almighty, wise |
Muhammad Mahmoud Ghali No indeed, Allah raised him up to Him; and Allah has been Ever-Mighty, Ever-Wise |
Muhammad Sarwar God raised him up to Himself. God is Majestic and All-wise |
Muhammad Taqi Usmani but Allah lifted him towards Himself. Allah is All-Mighty, All-Wise |
Mustafa Khattab Allah Edition Rather, Allah raised him up to Himself. And Allah is Almighty, All-Wise |
Mustafa Khattab God Edition Rather, God raised him up to Himself. And God is Almighty, All-Wise |
N J Dawood Rather God lifted him up to Himself; God is Almighty and wise |
Safi Kaskas Rather, God raised him up to Himself. God is Almighty and Wise |