×

Allah onu kendisine yüceltti ve Allah, üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir 4:158 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:158) ayat 158 in Turkish

4:158 Surah An-Nisa’ ayat 158 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 158 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 158]

Allah onu kendisine yüceltti ve Allah, üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل رفعه الله إليه وكان الله عزيزا حكيما, باللغة التركية

﴿بل رفعه الله إليه وكان الله عزيزا حكيما﴾ [النِّسَاء: 158]

Abdulbaki Golpinarli
Allah onu kendisine yuceltti ve Allah, ustundur, hukum ve hikmet sahibidir
Adem Ugur
Bilakis Allah onu (Isa´yı) kendi nezdine kaldırmıstır. Allah izzet ve hikmet sahibidir
Adem Ugur
Bilâkis Allah onu (İsa´yı) kendi nezdine kaldırmıştır. Allah izzet ve hikmet sahibidir
Ali Bulac
Hayır; Allah onu Kendine yukseltti. Allah ustun ve gucludur, hukum ve hikmet sahibidir
Ali Bulac
Hayır; Allah onu Kendine yükseltti. Allah üstün ve güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Dogrusu Allah, onu yukseltip himayesine almıstır. Allah Azizdir, hukmunde hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Doğrusu Allah, onu yükseltip himayesine almıştır. Allah Azizdir, hükmünde hikmet sâhibidir
Celal Y Ld R M
(Yahudiler, Isa Peygamberi) inkarları, Meryem´e zina (gibi) buyuk bir iftirada bulunmaları ve Allah´ın Peygamberi Meryem oglu isa´yı gercekten oldurduk, demeleri (sebebiyle Allah onları lanetleyip kalblerini muhurledi). Oysa onlar Isa´yı olduremediler ve asamadılar; (oldurulen baskası idi). kendilerine (Isa gibi) benzetildi. Isa´ nın oldurulmesi hakkında ihtilafa dusenler elbette bu hususta suphe icindedirler ; onların bu konuda zanna uymaktan baska bir, bilgileri yoktur. Isa´yı kesinlikle olduremediler; bilakis Allah onu kendi katına yukseltti. Allah yegane ustundur, hikmet sahibidir
Celal Y Ld R M
(Yahudiler, İsâ Peygamberi) inkârları, Meryem´e zina (gibi) büyük bir iftirada bulunmaları ve Allah´ın Peygamberi Meryem oğlu isa´yı gerçekten öldürdük, demeleri (sebebiyle Allah onları lanetleyip kalblerini mühürledi). Oysa onlar İsa´yı öldüremediler ve asamadılar; (öldürülen başkası idi). kendilerine (İsâ gibi) benzetildi. İsâ´ nın öldürülmesi hakkında ihtilâfa düşenler elbette bu hususta şüphe içindedirler ; onların bu konuda zanna uymaktan başka bir, bilgileri yoktur. İsa´yı kesinlikle öldüremediler; bilâkis Allah onu kendi katına yükseltti. Allah yegâne üstündür, hikmet sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek