×

When it is said to them, “Come to what Allah has sent 4:61 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:61) ayat 61 in British

4:61 Surah An-Nisa’ ayat 61 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nisa’ ayat 61 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَيۡتَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودٗا ﴾
[النِّسَاء: 61]

When it is said to them, “Come to what Allah has sent down and to the Messenger,” you will see the hypocrites turn away from you in aversion

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنـزل الله وإلى الرسول رأيت المنافقين, باللغة البريطانية

﴿وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنـزل الله وإلى الرسول رأيت المنافقين﴾ [النِّسَاء: 61]

Mohammad Habib Shakir
And when it is said to them: Come to what Allah has revealed and to the Apostle, you will see the hypocrites turning away from you with (utter) aversion
Mohammad Shafi
And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to the Messenger", you see the hypocrites turning away from you in aversion
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And when it is said unto them: Come unto that which Allah hath revealed and unto the messenger, thou seest the hypocrites turn from thee with aversion
Mufti Taqi Usmani
When it is said to them, “Come to what Allah has revealed and to the Messenger,” you will see the hypocrites turning away from you in aversion
Muhammad Asad
And so, whenever they are told, "Come unto that which God has bestowed from on high, and unto the Apostle," thou canst see these hypocrites turn away from thee with aversion
Muhammad Mahmoud Ghali
And when it is said to them, "Come to what Allah has sent down and to the Messenger, " you see the hypocrites barring (the way) to you forbiddingly (Literally: in a (complete) barring
Muhammad Sarwar
When the (hypocrites) are told to refer to God's revelations and to the Messenger, they try to find excuses to stay away from you (Muhammad)
Muhammad Taqi Usmani
When it is said to them, .Come to what Allah has revealed and to the Messenger,. you will see the hypocrites turning away from you in aversion
Mustafa Khattab Allah Edition
When it is said to them, “Come to Allah’s revelations and to the Messenger,” you see the hypocrites turn away from you stubbornly
Mustafa Khattab God Edition
When it is said to them, “Come to God’s revelations and to the Messenger,” you see the hypocrites turn away from you stubbornly
N J Dawood
If they are told: ‘Come to be judged by that which God has revealed and by the Apostle,‘ you see the hypocrites reject you vehemently
Safi Kaskas
When they are told, "Turn to God's revelation and the Messenger," you see the hypocrites turn away from you in disgust
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek