×

That grace is from Allah, and sufficient is Allah as Knower 4:70 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:70) ayat 70 in British

4:70 Surah An-Nisa’ ayat 70 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nisa’ ayat 70 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿ذَٰلِكَ ٱلۡفَضۡلُ مِنَ ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 70]

That grace is from Allah, and sufficient is Allah as Knower

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك الفضل من الله وكفى بالله عليما, باللغة البريطانية

﴿ذلك الفضل من الله وكفى بالله عليما﴾ [النِّسَاء: 70]

Mohammad Habib Shakir
This is grace from Allah, and sufficient is Allah as the Knower
Mohammad Shafi
This is the favour from Allah, and sufficient is Allah, the Embodiment of all knowledge
Mohammed Marmaduke William Pickthall
That is bounty from Allah, and Allah sufficeth as Knower
Mufti Taqi Usmani
That grace is from Allah; and Allah is sufficient as being the One who knows
Muhammad Asad
Such is the bounty of God - and none has the knowledge which God has
Muhammad Mahmoud Ghali
That is the Grace from Allah; and Allah suffices as (The One) Ever-Knowing
Muhammad Sarwar
The favors of God are such, and He knows very well (how to reward you)
Muhammad Taqi Usmani
That grace is from Allah; and Allah is sufficient as being the One who knows
Mustafa Khattab Allah Edition
This is Allah’s favour, and Allah fully knows ˹who deserves it˺
Mustafa Khattab God Edition
This is God’s favour, and God fully knows ˹who deserves it˺
N J Dawood
Such is God‘s bounty; and sufficient is God‘s infinite knowledge
Safi Kaskas
That is how God favors you, and no one knows better than God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek