×

Whoever obeys the Messenger has indeed obeyed Allah. But anyone who turns 4:80 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:80) ayat 80 in British

4:80 Surah An-Nisa’ ayat 80 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nisa’ ayat 80 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 80]

Whoever obeys the Messenger has indeed obeyed Allah. But anyone who turns away, We have not sent you [O Prophet] as a keeper over them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من يطع الرسول فقد أطاع الله ومن تولى فما أرسلناك عليهم حفيظا, باللغة البريطانية

﴿من يطع الرسول فقد أطاع الله ومن تولى فما أرسلناك عليهم حفيظا﴾ [النِّسَاء: 80]

Mohammad Habib Shakir
Whoever obeys the Apostle, he indeed obeys Allah, and whoever turns back, so We have not sent you as a keeper over them
Mohammad Shafi
Whoever obeys the Messenger, does surely obey Allah. And whoever turns away, We have not sent you as guardian of such persons
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Whoso obeyeth the messenger hath obeyed Allah, and whoso turneth away: We have not sent thee as a warder over them
Mufti Taqi Usmani
Whoever obeys the Messenger obeys Allah, and whoever turns away, then, We did not send you to stand guard over them
Muhammad Asad
Whoever pays heed unto the Apostle pays heed unto God thereby; and as for those who turn away - We have not sent thee to be their keeper
Muhammad Mahmoud Ghali
Whoever obeys the Messenger, then he has already obeyed Allah; and whoever turns away, then in no way have We sent you (as) an ever-preserver over them
Muhammad Sarwar
One who obeys the Messenger has certainly obeyed God. You have not been sent to watch over those who turn away from you
Muhammad Taqi Usmani
Whoever obeys the Messenger obeys Allah, and whoever turns away, then, We did not send you to stand guard over them
Mustafa Khattab Allah Edition
Whoever obeys the Messenger has truly obeyed Allah. But whoever turns away, then ˹know that˺ We have not sent you ˹O Prophet˺ as a keeper over them
Mustafa Khattab God Edition
Whoever obeys the Messenger has truly obeyed God. But whoever turns away, then ˹know that˺ We have not sent you ˹O Prophet˺ as a keeper over them
N J Dawood
He that obeys the Apostle has assuredly obeyed God. As for those that pay no heed, We have not sent you to be their keeper
Safi Kaskas
Whoever obeys the Messenger obeys God. We have not sent you to be the keeper for those who turn away
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek