Quran with British translation - Surah Al-Jathiyah ayat 37 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الجاثِية: 37]
﴿وله الكبرياء في السموات والأرض وهو العزيز الحكيم﴾ [الجاثِية: 37]
| Mohammad Habib Shakir And to Him belongs greatness in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise |
| Mohammad Shafi And all greatness in the heavens and the earth is His! He is the One Omnipotent, Wise |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And unto Him (alone) belongeth Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise |
| Mufti Taqi Usmani And to Him belongs majesty in the heavens and the earth. And He is the Mighty, the Wise |
| Muhammad Asad And His alone is all majesty in the heavens and on earth; and He alone is almighty, truly wise |
| Muhammad Mahmoud Ghali And to Him (belongs) the Supreme Grandeur in the heavens and the earth; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Wise |
| Muhammad Sarwar It is His greatness that dominates the heavens and the earth. He is the Majestic and All-wise |
| Muhammad Taqi Usmani And to Him belongs majesty in the heavens and the earth. And He is the Mighty, the Wise |
| Mustafa Khattab Allah Edition To Him belongs ˹all˺ Majesty in the heavens and the earth. And He is the Almighty, All-Wise |
| Mustafa Khattab God Edition To Him belongs ˹all˺ Majesty in the heavens and the earth. And He is the Almighty, All-Wise |
| N J Dawood Supremacy be His in the heavens and on earth. He it is who is the Mighty One, the Wise One |
| Safi Kaskas His alone is all majestic greatness within the heavens and the earth. He is the Almighty, the Wise |