×

Everyone will be ranked according to what they did, so that He 46:19 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:19) ayat 19 in British

46:19 Surah Al-Ahqaf ayat 19 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Ahqaf ayat 19 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الأحقَاف: 19]

Everyone will be ranked according to what they did, so that He may recompense them in full for their deeds, and none will be wronged

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون, باللغة البريطانية

﴿ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون﴾ [الأحقَاف: 19]

Mohammad Habib Shakir
And for all are degrees according to what they did, and that He may pay them back fully their deeds and they shall not be wronged
Mohammad Shafi
And for all there will be ranks on the basis of what they do, so that He may justly compensate them for their deeds. And they will not be wronged
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And for all there will be ranks from what they do, that He may pay them for their deeds; and they will not be wronged
Mufti Taqi Usmani
For each (of these two groups) there are (different) ranks because of what they did, and so that He may repay them in full for their deeds; and they will not be wronged
Muhammad Asad
for, [in the life to come,] all shall have their degrees in accordance with whatever [good or evil] they did: and so, He will repay them in full for their doings, and none shall be wronged
Muhammad Mahmoud Ghali
And all will have degrees for what they have done and that He may pay them in full for their deeds, and they will not be done any injustice
Muhammad Sarwar
Everyone will have a position proportionate to the degree of his deeds. Finally, God will recompense them for their deeds and they will not be wronged
Muhammad Taqi Usmani
For each (of these two groups) there are (different) ranks because of what they did, and so that He may repay them in full for their deeds; and they will not be wronged
Mustafa Khattab Allah Edition
Each ˹of the two groups˺ will be ranked according to what they have done so He may fully reward all. And none will be wronged
Mustafa Khattab God Edition
Each ˹of the two groups˺ will be ranked according to what they have done so He may fully reward all. And none will be wronged
N J Dawood
There are rewards for all, according to their deeds, that He may duly requite them for their works. They shall not be wronged
Safi Kaskas
Everyone will be ranked according to what they have done. He will pay them in full for their deeds, and they will not be wronged
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek