×

The believers are but brothers, so make peace between your brothers. And 49:10 British translation

Quran infoBritishSurah Al-hujurat ⮕ (49:10) ayat 10 in British

49:10 Surah Al-hujurat ayat 10 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-hujurat ayat 10 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 10]

The believers are but brothers, so make peace between your brothers. And fear Allah, so that you may be shown mercy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون, باللغة البريطانية

﴿إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون﴾ [الحُجُرَات: 10]

Mohammad Habib Shakir
The believers are but brethren, therefore make peace between your brethren and be careful of (your duty to) Allah that mercy may be had on you
Mohammad Shafi
The believers are but brethren. So make peace among your brothers! And fear Allah so that mercy is showered upon you
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The believers are naught else than brothers. Therefore make peace between your brethren and observe your duty to Allah that haply ye may obtain mercy
Mufti Taqi Usmani
All believers are but brothers, therefore seek reconciliation between your two brothers, and fear Allah, so that you may be blessed with mercy
Muhammad Asad
All believers are but brethren. Hence, [whenever they are at odds,] make peace between your two brethren, and remain conscious of God, so that you might be graced with His mercy
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely the believers are only brothers; so make a reconciliation between your two brothers, and be pious to Allah, that possibly you would be granted mercy
Muhammad Sarwar
Believers are each other's brothers. Restore peace among your brothers. Have fear of God so that perhaps you will receive mercy
Muhammad Taqi Usmani
All believers are but brothers, therefore seek reconciliation between your two brothers, and fear Allah, so that you may be blessed with mercy
Mustafa Khattab Allah Edition
The believers are but one brotherhood, so make peace between your brothers. And be mindful of Allah so you may be shown mercy
Mustafa Khattab God Edition
The believers are but one brotherhood, so make peace between your brothers. And be mindful of God so you may be shown mercy
N J Dawood
The believers are a band of brothers. Make peace among your brothers and fear God, that you may be shown mercy
Safi Kaskas
The believers are brothers so make peace between your brothers and remain mindful of God that you may receive mercy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek