Quran with Spanish translation - Surah Al-hujurat ayat 10 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 10]
﴿إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون﴾ [الحُجُرَات: 10]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ciertamente los creyentes son todos hermanos entre si; reconciliad pues a vuestros hermanos, y temed a Allah para que El os tenga misericordia [en esta vida y en la otra] |
Islamic Foundation Los creyentes son, ciertamente, hermanos entre si; reconciliad, pues, a vuestros hermanos y temed a Al-lah para que El se apiade de vosotros |
Islamic Foundation Los creyentes son, ciertamente, hermanos entre sí; reconciliad, pues, a vuestros hermanos y temed a Al-lah para que Él se apiade de vosotros |
Islamic Foundation Los creyentes son, ciertamente, hermanos entre si; reconcilien, pues, a sus hermanos y teman a Al-lah para que El se apiade de ustedes |
Islamic Foundation Los creyentes son, ciertamente, hermanos entre sí; reconcilien, pues, a sus hermanos y teman a Al-lah para que Él se apiade de ustedes |
Julio Cortes Los creyentes son, en verdad, hermanos. ¡Reconciliad, pues, a vuestos hermanos y temed a Ala! Quizas, asi, se os tenga piedad |
Julio Cortes Los creyentes son, en verdad, hermanos. ¡Reconciliad, pues, a vuestos hermanos y temed a Alá! Quizás, así, se os tenga piedad |