×

[Allah] said, “Then this land will be forbidden to them for forty 5:26 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:26) ayat 26 in British

5:26 Surah Al-Ma’idah ayat 26 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Ma’idah ayat 26 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 26]

[Allah] said, “Then this land will be forbidden to them for forty years, while they will be straying through the land. Therefore, do not grieve over the rebellious people.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال فإنها محرمة عليهم أربعين سنة يتيهون في الأرض فلا تأس على, باللغة البريطانية

﴿قال فإنها محرمة عليهم أربعين سنة يتيهون في الأرض فلا تأس على﴾ [المَائدة: 26]

Mohammad Habib Shakir
He said: So it shall surely be forbidden to them for forty years, they shall wander about in the land, therefore do not grieve for the nation of transgressors
Mohammad Shafi
Allah said, "So it is forbidden to them for forty years, during which time they shall suffer, wandering from place to place on the earth. Be not sad then for the transgressing people
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(Their Lord) said: For this the land will surely be forbidden them for forty years that they will wander in the earth, bewildered. So grieve not over the wrongdoing folk
Mufti Taqi Usmani
He (Allah) said, “This (land) is prohibited to them for forty years. They shall be wandering around the earth. So, do not grieve for the sinning people.”
Muhammad Asad
Answered He: "Then, verily, this [land] shall be forbidden to them for forty years, while they wander on earth, bewildered, to and fro; and sorrow thou not over these iniquitous folk
Muhammad Mahmoud Ghali
Said He, "Then surely it will be prohibited for them for forty years (while) they go astray in the earth. So do not feel sad about the immoral people
Muhammad Sarwar
The Lord said, "The land will be prohibited to them for forty years (during all such time) they will wander in the land. Do not feel sad for the evil-doing people
Muhammad Taqi Usmani
He (Allah) said, .This (land) is prohibited to them for forty years. They shall be wandering around the earth. So, do not grieve for the sinning people
Mustafa Khattab Allah Edition
Allah replied, “Then this land is forbidden to them for forty years, during which they will wander through the land. So do not grieve for the rebellious people.”
Mustafa Khattab God Edition
God replied, “Then this land is forbidden to them for forty years, during which they will wander through the land. So do not grieve for the rebellious people.”
N J Dawood
He said: ‘They shall be forbidden this land for forty years, during which time they shall wander homeless on the earth. Do not grieve for the iniquitous people.‘
Safi Kaskas
God said, "The land is forbidden to them. They will wander aimlessly for forty years, on the earth. Do not grieve over those who disobey
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek