Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 26 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 26]
﴿قال فإنها محرمة عليهم أربعين سنة يتيهون في الأرض فلا تأس على﴾ [المَائدة: 26]
Islamic Foundation (Allah) repondit : « Elle (cette terre sainte) leur sera defendue pour quarante ans, durant lesquels ils erreront sur la terre. Ne t’afflige donc pas pour ces gens pervers. » |
Islamic Foundation (Allah) répondit : « Elle (cette terre sainte) leur sera défendue pour quarante ans, durant lesquels ils erreront sur la terre. Ne t’afflige donc pas pour ces gens pervers. » |
Muhammad Hameedullah Il (Allah) dit : "Eh bien, ce pays leur sera interdit pendant quarante ans, durant lesquels ils erreront sur la terre. Ne te tourmente donc pas pour ce peuple pervers |
Muhammad Hamidullah Il (Allah) dit: «Eh bien, ce pays leur sera interdit pendant quarante ans, durant lesquels ils erreront sur la terre. Ne te tourmente donc pas pour ce peuple pervers» |
Muhammad Hamidullah Il (Allah) dit: «Eh bien, ce pays leur sera interdit pendant quarante ans, durant lesquels ils erreront sur la terre. Ne te tourmente donc pas pour ce peuple pervers» |
Rashid Maash Allah dit : « Ce pays leur sera interdit quarante annees durant lesquelles ils seront condamnes a errer sur terre. Ne t’afflige donc pas pour ce peuple desobeissant. » |
Rashid Maash Allah dit : « Ce pays leur sera interdit quarante années durant lesquelles ils seront condamnés à errer sur terre. Ne t’afflige donc pas pour ce peuple désobéissant. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Il dit : « Elle leur sera interdite pendant quarante ans durant lesquels ils seront condamnes a errer a travers le monde. Ainsi, ne t’afflige pas pour ce peuple pervers !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Il dit : « Elle leur sera interdite pendant quarante ans durant lesquels ils seront condamnés à errer à travers le monde. Ainsi, ne t’afflige pas pour ce peuple pervers !» |