×

Or did they create the heavens and earth? Rather, they are not 52:36 British translation

Quran infoBritishSurah AT-Tur ⮕ (52:36) ayat 36 in British

52:36 Surah AT-Tur ayat 36 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah AT-Tur ayat 36 - الطُّور - Page - Juz 27

﴿أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ ﴾
[الطُّور: 36]

Or did they create the heavens and earth? Rather, they are not certain in faith

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم خلقوا السموات والأرض بل لا يوقنون, باللغة البريطانية

﴿أم خلقوا السموات والأرض بل لا يوقنون﴾ [الطُّور: 36]

Mohammad Habib Shakir
Or did they create the heavens and the earth? Nay! they have no certainty
Mohammad Shafi
Or, have they created the heavens and the earth? And yet they are not certain of a Creator creating them!h
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they are sure of nothing
Mufti Taqi Usmani
Or have they created the heavens and the earth? No, but they are sure of nothing
Muhammad Asad
[And] have they created the heavens and the earth? Nay, but they have no certainty of anything
Muhammad Mahmoud Ghali
Or even did they create the heavens and the earth? No indeed, (but) they have no certitude
Muhammad Sarwar
Have they created the heavens and the earth? In fact, they have no strong faith
Muhammad Taqi Usmani
Or have they created the heavens and the earth? No, but they are sure of nothing
Mustafa Khattab Allah Edition
Or did they create the heavens and the earth? In fact, they have no firm belief ˹in Allah˺
Mustafa Khattab God Edition
Or did they create the heavens and the earth? In fact, they have no firm belief ˹in God˺
N J Dawood
Or did they create the heavens and the earth? Surely they have no faith
Safi Kaskas
Or did they create the heavens and the earth? In truth, they are not certain of anything
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek