Quran with British translation - Surah AT-Tur ayat 37 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ ﴾
[الطُّور: 37]
﴿أم عندهم خزائن ربك أم هم المصيطرون﴾ [الطُّور: 37]
Mohammad Habib Shakir Or have they the treasures of your Lord with them? Or have they been set in absolute authority |
Mohammad Shafi Or, have they your Lord's treasures with them? Or are they in control |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof) |
Mufti Taqi Usmani Or do they have the treasures of your Lord, or have they acquired control (over them) |
Muhammad Asad [How could they?] Are thy Sustainer’s treasures with them? Or are they in charge [of destiny] |
Muhammad Mahmoud Ghali Or even do they have in their presence the treasuries of your Lord? Or even are they the dominators |
Muhammad Sarwar Do they own the treasures of your Lord? Have they any authority over God |
Muhammad Taqi Usmani Or do they have the treasures of your Lord, or have they acquired control (over them) |
Mustafa Khattab Allah Edition Or do they possess the treasuries of your Lord, or are they in control ˹of everything˺ |
Mustafa Khattab God Edition Or do they possess the treasuries of your Lord, or are they in control ˹of everything˺ |
N J Dawood Or do they hold the treasures of your Lord, and have control absolute |
Safi Kaskas Or do they possess your Lord's treasuries? Or do they have control over them |