Quran with British translation - Surah Ar-Rahman ayat 20 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ ﴾
[الرَّحمٰن: 20]
﴿بينهما برزخ لا يبغيان﴾ [الرَّحمٰن: 20]
Mohammad Habib Shakir Between them is a barrier which they cannot pass |
Mohammad Shafi Between them is a barrier which they do not transgress |
Mohammed Marmaduke William Pickthall There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other) |
Mufti Taqi Usmani while there is a barrier between them; they do not encroach (upon one another) |
Muhammad Asad [yet] between them is a barrier which they may not transgress |
Muhammad Mahmoud Ghali Between them (both) is an isthmus (i.e., an obstruction) (which) they do not overpass. (Literally: none of them is inequitable) |
Muhammad Sarwar but has created a barrier between them so that they will not merge totally |
Muhammad Taqi Usmani while there is a barrier between them; they do not encroach (upon one another) |
Mustafa Khattab Allah Edition yet between them is a barrier they never cross |
Mustafa Khattab God Edition yet between them is a barrier they never cross |
N J Dawood Yet between them stands a barrier which they cannot overrun |
Safi Kaskas with a barrier they do not over run between them |