Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 3 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ ﴾
[الوَاقِعة: 3]
﴿خافضة رافعة﴾ [الوَاقِعة: 3]
| Mohammad Habib Shakir Abasing (one party), exalting (the other) |
| Mohammad Shafi That will make those down (dead and buried in the dust) rise up |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Abasing (some), exalting (others) |
| Mufti Taqi Usmani It will be abasing (some), exalting (others) |
| Muhammad Asad abasing [some], exalting [others] |
| Muhammad Mahmoud Ghali Lowering (some), raising (others) |
| Muhammad Sarwar It will abase some and exalt others |
| Muhammad Taqi Usmani It will be abasing (some), exalting (others) |
| Mustafa Khattab Allah Edition It will debase ˹some˺ and elevate ˹others˺ |
| Mustafa Khattab God Edition It will debase ˹some˺ and elevate ˹others˺ |
| N J Dawood some shall be abased and others exalted |
| Safi Kaskas Lowering some and raising others |