Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 88 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 88]
﴿فأما إن كان من المقربين﴾ [الوَاقِعة: 88]
Mohammad Habib Shakir Then if he is one of those drawn nigh (to Allah) |
Mohammad Shafi So if he is one of those near [to Allah] |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Thus if he is of those brought nigh |
Mufti Taqi Usmani So, in case he (the dying person) is from among those blessed with nearness |
Muhammad Asad [ALL OF YOU are destined to die.] Now if one happens to be of those who are drawn close unto God |
Muhammad Mahmoud Ghali So, as for him who in case he is of those brought near (to Us) |
Muhammad Sarwar (If a dying soul) is of those near to God |
Muhammad Taqi Usmani So, in case he (the dying person) is from among those blessed with nearness |
Mustafa Khattab Allah Edition So, if the deceased is one of those brought near ˹to Us˺ |
Mustafa Khattab God Edition So, if the deceased is one of those brought near ˹to Us˺ |
N J Dawood Thus, if he is favoured |
Safi Kaskas If the deceased was of those brought near to God |