Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 87 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 87]
﴿ترجعونها إن كنتم صادقين﴾ [الوَاقِعة: 87]
Mohammad Habib Shakir That you send it (not) back-- if you are truthful |
Mohammad Shafi [Why not then] you bring that [dead body] back to life if you are right |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Do ye not force it back, if ye are truthful |
Mufti Taqi Usmani bring the soul back, if you are truthful |
Muhammad Asad can you not cause that [ebbing life] to return - if what you claim is true |
Muhammad Mahmoud Ghali Make it return, if (ever) you are sincere |
Muhammad Sarwar why can you not bring it (the soul) back (to life) |
Muhammad Taqi Usmani bring the soul back, if you are truthful |
Mustafa Khattab Allah Edition bring that soul back, if what you say is true |
Mustafa Khattab God Edition bring that soul back, if what you say is true |
N J Dawood If what you say be true |
Safi Kaskas don't you restore his soul back to him, if your claim is true |