Quran with British translation - Surah Al-hadid ayat 1 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الحدِيد: 1]
﴿سبح لله ما في السموات والأرض وهو العزيز الحكيم﴾ [الحدِيد: 1]
Mohammad Habib Shakir Whatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah, and He is the Mighty, the Wise |
Mohammad Shafi Everything in the heavens and the earth extols Allah. He is the One Omnipotent, Wise |
Mohammed Marmaduke William Pickthall All that is in the heavens and the earth glorifieth Allah; and He is the Mighty, the Wise |
Mufti Taqi Usmani All that is in the heavens and the earth proclaims Allah’s purity, and He is the Mighty, the Wise |
Muhammad Asad ALL THAT IS in the heavens and on earth extols God’s limitless glory: for He alone is almighty, truly wise |
Muhammad Mahmoud Ghali Whatever is in the heavens and the earth extols to Allah; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Wise |
Muhammad Sarwar All that is in the heavens and the earth glorify God. He is Majestic and All-wise |
Muhammad Taqi Usmani All that is in the heavens and the earth proclaims Allah‘s purity, and He is the Mighty, the Wise |
Mustafa Khattab Allah Edition Whatever is in the heavens and the earth glorifies Allah, for He is the Almighty, All-Wise |
Mustafa Khattab God Edition Whatever is in the heavens and the earth glorifies God, for He is the Almighty, All-Wise |
N J Dawood ALL THAT is in the heavens and on the earth gives glory to God. He is the Almighty, the Wise One |
Safi Kaskas Everything in the heavens and earth exalts God's limitless glory. He is the Almighty, the Wise |