Quran with British translation - Surah Al-An‘am ayat 132 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 132]
﴿ولكل درجات مما عملوا وما ربك بغافل عما يعملون﴾ [الأنعَام: 132]
| Mohammad Habib Shakir And all have degrees according to what they do; and your Lord is not heedless of what they do |
| Mohammad Shafi And all have ranks according to what they do. And your Lord is not unaware of what they do |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall For all there will be ranks from what they did. Thy Lord is not unaware of what they do |
| Mufti Taqi Usmani For all people, there are ranks according to what they did, and your Lord is not unaware of what they do |
| Muhammad Asad for all shall be judged according to their [conscious] deeds - and thy Sustainer is not unaware of what they do |
| Muhammad Mahmoud Ghali And all have degrees (according) to what they have done, and in no way is your Lord ever heedless of whatever they do |
| Muhammad Sarwar People's deeds are of different degrees and your Lord is not unaware of what people do |
| Muhammad Taqi Usmani For all people, there are ranks according to what they did, and your Lord is not unaware of what they do |
| Mustafa Khattab Allah Edition They will each be assigned ranks according to their deeds. And your Lord is not unaware of what they do |
| Mustafa Khattab God Edition They will each be assigned ranks according to their deeds. And your Lord is not unaware of what they do |
| N J Dawood For each there shall be grades, according to their deeds. Your Lord is never heedless of what they do |
| Safi Kaskas Everyone will be judged according to their deeds. Your Lord is well aware of all they do |