Quran with British translation - Surah Al-An‘am ayat 61 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ ﴾
[الأنعَام: 61]
﴿وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى إذا جاء أحدكم الموت﴾ [الأنعَام: 61]
Mohammad Habib Shakir And He is the Supreme, above His servants, and He sends keepers over you; until when death comes to one of you, Our apostles cause him to die, and they are not remiss |
Mohammad Shafi And He is the One Supreme above His subjects, and He sends guardians over you. Until when death comes to one of you, Our Messengers take his/her soul up, and they make no mistake |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He is the Omnipotent over His slaves. He sendeth guardians over you until, when death cometh unto one of you, Our messengers receive him, and they neglect not |
Mufti Taqi Usmani He is Dominant over His slaves, and He sends guardians over you until when death comes upon one of you, Our deputies take his soul in full, and they neglect nothing (from their duties) |
Muhammad Asad And He alone holds sway over His servants. And He sends forth heavenly forces to watch over you until, when death approaches any of you, Our messengers cause him to die: and they do not overlook [anyone] |
Muhammad Mahmoud Ghali And He is The Vanquisher above His bondmen, and He sends preservers over you till, when death comes to any of you, Our Messengers take him up, and they (i.e., the Messengers) do not ever neglect |
Muhammad Sarwar He is Dominant over all His creatures and He sends guards to watch over you until death approaches you. Then His angelic Messengers will, without fail, take away your souls |
Muhammad Taqi Usmani He is Dominant over His slaves, and He sends guardians over you until when death comes upon one of you, Our deputies take his soul in full, and they neglect nothing (from their duties) |
Mustafa Khattab Allah Edition He reigns supreme over all of His creation, and sends recording-angels, watching over you. When death comes to any of you, Our angels take their soul, never neglecting this duty |
Mustafa Khattab God Edition He reigns supreme over all of His creation, and sends recording-angels, watching over you. When death comes to any of you, Our angels take their soul, never neglecting this duty |
N J Dawood He it is who reigns supreme over His servants. And He sends forth guardians to watch over you, so that when death overtakes any one of you, Our emissaries will claim him back: they never fail |
Safi Kaskas He is the Supreme Master over His worshipers. He sends out heavenly forces to watch over you until, when death approaches any of you, those sent by Us take his soul. They don't overlook [anyone] |