Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 61 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ ﴾
[الأنعَام: 61]
﴿وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى إذا جاء أحدكم الموت﴾ [الأنعَام: 61]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha vahee hai, jo apane sevakon par poora adhikaar rakhata hai aur tumapar rakshakon[1] ko bhejata hai. yahaan tak ki jab tumamen se kisee ke maran ka samay aa jaata hai, to hamaare farishte usaka praan grahan kar lete hain aur vah tanik bhee aalasy nahin karate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur vahee apane bandon par poora-poora qaaboo rakhanevaala hai aur vah tumapar nigaraanee karanevaale ko niyukt karake bhejata hai, yahaan tak ki jab tumamen se kisee kee mrtyu aa jaatee hai, jo hamaare bheje hue kaaryakartta use apane qabze mein kar lete hai aur ve koee kotaahee nahin karate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और वही अपने बन्दों पर पूरा-पूरा क़ाबू रखनेवाला है और वह तुमपर निगरानी करनेवाले को नियुक्त करके भेजता है, यहाँ तक कि जब तुममें से किसी की मृत्यु आ जाती है, जो हमारे भेजे हुए कार्यकर्त्ता उसे अपने क़ब्ज़े में कर लेते है और वे कोई कोताही नहीं करते |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah apane bandon par gaalib hai vah tum logon par nigehabaan (farishtaten tainaat karake) bhejata hai-yahaan tak ki jab tum mein se kisee kee maut aae to hamaare bheje huye farishte usako (duniya se) utha lete hain aur vah (hamaare taameele hukm mein zara bhee) kotaahee nahin karate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह अपने बन्दों पर ग़ालिब है वह तुम लोगों पर निगेहबान (फ़रिश्ततें तैनात करके) भेजता है-यहाँ तक कि जब तुम में से किसी की मौत आए तो हमारे भेजे हुये फ़रिश्ते उसको (दुनिया से) उठा लेते हैं और वह (हमारे तामीले हुक्म में ज़रा भी) कोताही नहीं करते |