×

El este Biruitorul asupra robilor Sai. El va trimite voua paznici. Cand 6:61 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-An‘am ⮕ (6:61) ayat 61 in Russian

6:61 Surah Al-An‘am ayat 61 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 61 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ ﴾
[الأنعَام: 61]

El este Biruitorul asupra robilor Sai. El va trimite voua paznici. Cand moartea va veni la unul dintre voi, trimisii Nostri ii vor lua pe loc, caci nimeni nu le va scapa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى إذا جاء أحدكم الموت, باللغة الروسية

﴿وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى إذا جاء أحدكم الموت﴾ [الأنعَام: 61]

Abu Adel
И Он – Владычествующий [Такой, перед Которым смиряются все творения] и (находится) над Своими рабами, и посылает Он для вас хранителей [ангелов, которые подсчитывают и сохраняют деяния людей]. А когда приходит к кому-нибудь из вас смерть, Наши посланцы [ангелы] упокояют его [Ангел Смерти забирает душу и другие ангелы возносят ее], и они [ангелы] ничего не отпускают (из того, что им повелевается)
Elmir Kuliev
On - Odolevayushchiy i nakhoditsya nad Svoimi rabami. On posylayet k vam khraniteley. Kogda zhe k komu-nibud' iz vas prikhodit smert', Nashi poslantsy umershchvlyayut yego, i oni ne delayut upushcheniy
Elmir Kuliev
Он - Одолевающий и находится над Своими рабами. Он посылает к вам хранителей. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланцы умерщвляют его, и они не делают упущений
Gordy Semyonovich Sablukov
On polnovlasten nad svoimi rabami: On posylayet khraniteley im, kotoryye pri kazhdom iz vas do toy pory, pokuda ne nastupit smert': eti poslanniki nashi verno nablyudayut za nimi i opushcheniy oni nikakikh ne delayut
Gordy Semyonovich Sablukov
Он полновластен над своими рабами: Он посылает хранителей им, которые при каждом из вас до той поры, покуда не наступит смерть: эти посланники наши верно наблюдают за ними и опущений они никаких не делают
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
On - vlastvuyushchiy nad Svoimi rabami, i posylayet On nad vami khraniteley. A kogda prikhodit k komu-nibud' ikh vas smert', Nashi poslantsy upokoyayut yego, i oni nichego ne otpuskayut
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он - властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей. А когда приходит к кому-нибудь их вас смерть, Наши посланцы упокояют его, и они ничего не отпускают
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek