×

Then they will be returned to Allah, their true Lord. Indeed, judgment 6:62 British translation

Quran infoBritishSurah Al-An‘am ⮕ (6:62) ayat 62 in British

6:62 Surah Al-An‘am ayat 62 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-An‘am ayat 62 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ ﴾
[الأنعَام: 62]

Then they will be returned to Allah, their true Lord. Indeed, judgment belongs to Him alone, and He is the Swiftest Reckoner

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين, باللغة البريطانية

﴿ثم ردوا إلى الله مولاهم الحق ألا له الحكم وهو أسرع الحاسبين﴾ [الأنعَام: 62]

Mohammad Habib Shakir
Then are they sent back to Allah, their Master, the True one; now surely His is the judgment and He is swiftest in taking account
Mohammad Shafi
They are then returned to their True Master. Isn't His the Command and isn't He quick in taking account
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Then are they restored unto Allah, their Lord, the Just. Surely His is the judgment. And He is the most swift of reckoners
Mufti Taqi Usmani
Then all of them will be returned to Allah, their real Master. Behold, His is the judgement, and He is the swiftest of those who take account
Muhammad Asad
And they [who have died] are thereupon brought before God, their true Lord Supreme. Oh, verily, His alone is all judgment: and He is the swiftest of all reckoners
Muhammad Mahmoud Ghali
Thereafter they are turned back to Allah their Supreme Patronizer, The True. Verily His is the judgment; and He is The Swiftest of Reckoners
Muhammad Sarwar
(After death) you will all be returned to God, your true Guardian. Know that judgment will be in His Hands and that His reckoning is swift
Muhammad Taqi Usmani
Then all of them will be returned to Allah, their real Master. Behold, His is the judgement, and He is the swiftest of those who take account
Mustafa Khattab Allah Edition
Then they are ˹all˺ returned to Allah—their True Master. Judgment is His ˹alone˺. And He is the Swiftest Reckoner
Mustafa Khattab God Edition
Then they are ˹all˺ returned to God—their True Master. Judgment is His ˹alone˺. And He is the Swiftest Reckoner
N J Dawood
Then are all restored to God, their true Lord. His alone is the Judgement, and most swift is His reckoning.‘
Safi Kaskas
Then they will be brought before God, their true Lord. Judgment is truly His alone. He is the swiftest in taking accounts
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek