×

You certainly have a good example in them, for those who look 60:6 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:6) ayat 6 in British

60:6 Surah Al-Mumtahanah ayat 6 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 6 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[المُمتَحنَة: 6]

You certainly have a good example in them, for those who look forward with hope to Allah and the Last Day. But whoever turns away, Allah is indeed the Self-Sufficient, the Praiseworthy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر, باللغة البريطانية

﴿لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر﴾ [المُمتَحنَة: 6]

Mohammad Habib Shakir
Certainly there is for you in them a good example, for him who fears Allah and the last day; and whoever turns back, then surely Allah is the Self-sufficient, the Praised
Mohammad Shafi
In them [Abraham and his companions], indeed, you have a good example for everyone who looks forward to Allah and the Last Day. And any, who turns away [from this divine admonition], [should know that] Allah is the One Self-sufficient, the One Praiseworthy
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Verily ye have in them a goodly pattern for everyone who looketh to Allah and the Last Day. And whosoever may turn away, lo! still Allah, He is the Absolute, the Owner of Praise
Mufti Taqi Usmani
Indeed, for you there is an excellent example in them, for anyone who hopes (to meet) Allah and the Last Day. And if one turns away, Allah is Free of all needs, Worthy of all Praise
Muhammad Asad
In them, indeed, you have a good example for everyone who looks forward [with hope and awe] to God and the Last Day. And if any turns away, [let him know that] God is truly self-sufficient, the One to whom all praise is due
Muhammad Mahmoud Ghali
Indeed you have already had a fair example in them for whoever hopes for Allah and the Last Day. And whoever turns away, then surely Allah, Ever He, is The Ever-Affluent, (Literally: The Ever-Rich) The Ever-Praiseworthy
Muhammad Sarwar
They are the best examples for those who have hope in God and the Day of Judgment. Whoever turn away should know that God is Self-sufficient and Praiseworthy
Muhammad Taqi Usmani
Indeed, for you there is an excellent example in them, for anyone who hopes (to meet) Allah and the Last Day. And if one turns away, Allah is Free of all needs, Worthy of all Praise
Mustafa Khattab Allah Edition
You certainly have an excellent example in them for whoever has hope in Allah and the Last Day. But whoever turns away, then surely Allah ˹alone˺ is the Self-Sufficient, Praiseworthy
Mustafa Khattab God Edition
You certainly have an excellent example in them for whoever has hope in God and the Last Day. But whoever turns away, then surely God ˹alone˺ is the Self-Sufficient, Praiseworthy
N J Dawood
Surely in those there is a good example for you; for everyone who puts his hopes in God and in the Last Day. As for him that pays no heed, God alone is self-sufficient and worthy of praise
Safi Kaskas
There is a good example in them for you, for anyone who seeks God and the Last Day. But if anyone turns away, God is the Rich Beyond Need, the Praiseworthy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek