×

Vous avez certes eu en eux un bel exemple [à suivre], pour 60:6 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:6) ayat 6 in French

60:6 Surah Al-Mumtahanah ayat 6 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 6 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[المُمتَحنَة: 6]

Vous avez certes eu en eux un bel exemple [à suivre], pour celui qui espère en Allah et en le Jour dernier: mais quiconque se détourne... alors Allah Se suffit à Lui-même et est Digne de louange

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر, باللغة الفرنسية

﴿لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر﴾ [المُمتَحنَة: 6]

Islamic Foundation
Vous avez en eux un excellent modele pour celui qui espere en Allah et en le Jour Dernier. Quiconque, cependant, se detourne (doit savoir qu’) Allah est Celui Qui Se passe de Toute chose, le Digne de Toute Louange
Islamic Foundation
Vous avez en eux un excellent modèle pour celui qui espère en Allah et en le Jour Dernier. Quiconque, cependant, se détourne (doit savoir qu’) Allah est Celui Qui Se passe de Toute chose, le Digne de Toute Louange
Muhammad Hameedullah
Vous avez certes eu en eux un bel exemple [a suivre], pour celui qui espere en Allah et en le Jour dernier: mais quiconque se detourne... alors Allah Se suffit a Lui-meme et est Digne de louange
Muhammad Hamidullah
Vous avez certes eu en eux un bel exemple [a suivre], pour celui qui espere en Allah et en le Jour dernier; mais quiconque se detourne... alors Allah Se suffit a Lui-meme et est Digne de louange
Muhammad Hamidullah
Vous avez certes eu en eux un bel exemple [à suivre], pour celui qui espère en Allah et en le Jour dernier; mais quiconque se détourne... alors Allah Se suffit à Lui-même et est Digne de louange
Rashid Maash
Vous avez en Abraham et ses compagnons un bel exemple a suivre, exemple edifiant pour quiconque espere la recompense d’Allah ici-bas et dans l’au-dela. Quant a celui qui prefere se detourner, qu’il sache qu’Allah peut parfaitement se passer de Ses creatures et qu’Il est digne de toute louange
Rashid Maash
Vous avez en Abraham et ses compagnons un bel exemple à suivre, exemple édifiant pour quiconque espère la récompense d’Allah ici-bas et dans l’au-delà. Quant à celui qui préfère se détourner, qu’il sache qu’Allah peut parfaitement se passer de Ses créatures et qu’Il est digne de toute louange
Shahnaz Saidi Benbetka
Vous avez eu en eux (Abraham et ses adeptes), un bel exemple pour quiconque espere en Dieu et au Jour dernier. Quant a celui qui se detourne de Dieu, qu’il sache que Dieu Se suffit a Lui-meme et qu’Il est Digne de louange
Shahnaz Saidi Benbetka
Vous avez eu en eux (Abraham et ses adeptes), un bel exemple pour quiconque espère en Dieu et au Jour dernier. Quant à celui qui se détourne de Dieu, qu’il sache que Dieu Se suffit à Lui-même et qu’Il est Digne de louange
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek