Quran with British translation - Surah AT-Talaq ayat 5 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿ذَٰلِكَ أَمۡرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعۡظِمۡ لَهُۥٓ أَجۡرًا ﴾
[الطَّلَاق: 5]
﴿ذلك أمر الله أنـزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم﴾ [الطَّلَاق: 5]
Mohammad Habib Shakir That is the command of Allah which He has revealed to you, and whoever is careful of (his duty to) Allah, He will remove from him his evil and give him a big reward |
Mohammad Shafi That is the Decree Allah has sent down to you. He who fears Allah, he shall have his evil deeds effaced from him and the reward enriched for him |
Mohammed Marmaduke William Pickthall That is the commandment of Allah which He revealeth unto you. And whoso keepeth his duty to Allah, He will remit from him his evil deeds and magnify reward for him |
Mufti Taqi Usmani This is the command of Allah that He has sent down to you. And whoever fears Allah, He will write off his evil deeds, and will give him a huge reward |
Muhammad Asad [for] all this is God's commandment, which He has bestowed upon you from on high. And unto everyone who is conscious of God will He pardon [some of] his bad deeds, and will grant him a vast reward |
Muhammad Mahmoud Ghali That is the Command of Allah; He has sent it down to you. And whoever is pious to Allah, He will expiate for him odious deeds and will magnify the reward for him |
Muhammad Sarwar This is the command of God which He has revealed to you. God will expiate the evil deeds of those who fear Him and will increase their rewards |
Muhammad Taqi Usmani This is the command of Allah that He has sent down to you. And whoever fears Allah, He will write off his evil deeds, and will give him a huge reward |
Mustafa Khattab Allah Edition This is the commandment of Allah, which He has revealed to you. And whoever is mindful of Allah, He will absolve them of their sins and reward them immensely |
Mustafa Khattab God Edition This is the commandment of God, which He has revealed to you. And whoever is mindful of God, He will absolve them of their sins and reward them immensely |
N J Dawood Such is the commandment God has revealed to you. He that fears God shall be forgiven his sins and richly recompensed |
Safi Kaskas This is God's command which He sent down to you. God will forgive the misdeeds and increase the rewards of anyone who is mindful of Him |