Quran with French translation - Surah AT-Talaq ayat 5 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿ذَٰلِكَ أَمۡرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعۡظِمۡ لَهُۥٓ أَجۡرًا ﴾
[الطَّلَاق: 5]
﴿ذلك أمر الله أنـزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم﴾ [الطَّلَاق: 5]
Islamic Foundation Tel est l’ordre qu’Allah a fait descendre pour vous. Quiconque craint Allah, (Allah) rachetera ses mauvaises actions et lui accordera une grande recompense |
Islamic Foundation Tel est l’ordre qu’Allah a fait descendre pour vous. Quiconque craint Allah, (Allah) rachètera ses mauvaises actions et lui accordera une grande récompense |
Muhammad Hameedullah Tel est le commandement d’Allah qu’Il a fait descendre vers vous. Quiconque craint Allah cependant, il lui efface ses fautes et lui accorde une grosse recompense |
Muhammad Hamidullah Tel est le commandement d'Allah qu'Il a fait descendre vers vous. Quiconque craint Allah cependant, Il lui efface ses fautes et lui accorde une grosse recompense |
Muhammad Hamidullah Tel est le commandement d'Allah qu'Il a fait descendre vers vous. Quiconque craint Allah cependant, Il lui efface ses fautes et lui accorde une grosse récompense |
Rashid Maash Telles sont les prescriptions d’Allah qui vous sont ainsi revelees. Allah effacera les mauvaises actions de ceux qui Le craignent et leur accordera une immense recompense |
Rashid Maash Telles sont les prescriptions d’Allah qui vous sont ainsi révélées. Allah effacera les mauvaises actions de ceux qui Le craignent et leur accordera une immense récompense |
Shahnaz Saidi Benbetka Tels sont les commandements de Dieu. Il vous les a reveles. Des lors, quiconque s’y conforme, Dieu effacera ses peches et le retribuera abondamment |
Shahnaz Saidi Benbetka Tels sont les commandements de Dieu. Il vous les a révélés. Dès lors, quiconque s’y conforme, Dieu effacera ses péchés et le rétribuera abondamment |