×

Whoever Allah guides is rightly guided; and whoever He causes to stray, 7:178 British translation

Quran infoBritishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:178) ayat 178 in British

7:178 Surah Al-A‘raf ayat 178 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 178 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِيۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 178]

Whoever Allah guides is rightly guided; and whoever He causes to stray, it is they who are the losers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فأولئك هم الخاسرون, باللغة البريطانية

﴿من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فأولئك هم الخاسرون﴾ [الأعرَاف: 178]

Mohammad Habib Shakir
Whomsoever Allah guides, he is the one who follows the right way; and whomsoever He causes to err, these are the losers
Mohammad Shafi
Whomsoever Allah guides, he is the one who follows the right way; and whomsoever He sends astray, these are the ones who are doomed
Mohammed Marmaduke William Pickthall
He whom Allah leadeth, he indeed is led aright, while he whom Allah sendeth astray - they indeed are losers
Mufti Taqi Usmani
The one whom Allah gives guidance is the one on the right path. As for those whom Allah lets go astray, those are the losers
Muhammad Asad
He whom God guides, he alone is truly guided; whereas those whom He lets go astray-it is they, they who are the losers
Muhammad Mahmoud Ghali
Whomever Allah guides, (then) he is (rightly) guided; and whomever He leads into error, then those are they (who are) the losers
Muhammad Sarwar
Those whom God has guided have the true guidance, but those whom He has caused to go astray are certainly lost
Muhammad Taqi Usmani
The one whom Allah gives guidance is the one on the right path. As for those whom Allah lets go astray, those are the losers
Mustafa Khattab Allah Edition
Whoever Allah guides is truly guided. And whoever He leaves to stray, they are the ˹true˺ losers
Mustafa Khattab God Edition
Whoever God guides is truly guided. And whoever He leaves to stray, they are the ˹true˺ losers
N J Dawood
He whom God guides is he who is rightly guided; but those whom He confounds are they that will surely be lost
Safi Kaskas
Only He whom God guides is truly guided, whereas those whom He lets go astray are the losers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek