×

We have brought them a Book which We have explained in detail 7:52 British translation

Quran infoBritishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:52) ayat 52 in British

7:52 Surah Al-A‘raf ayat 52 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 52 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 52]

We have brought them a Book which We have explained in detail on the basis of knowledge, as guidance and mercy for people who believe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون, باللغة البريطانية

﴿ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون﴾ [الأعرَاف: 52]

Mohammad Habib Shakir
And certainly We have brought them a Book which We have made clear with knowledge, a guidance and a mercy for a people who believe
Mohammad Shafi
And certainly We have brought them a Book, which We have explained on the basis of knowledge, and which is a guidance and a mercy for people who believe
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Verily We have brought them a Scripture which We expounded with knowledge, a guidance and a mercy for a people who believe
Mufti Taqi Usmani
Surely We have brought them a book that We have elaborated with knowledge, as guidance and mercy for a people who believe
Muhammad Asad
for, indeed, We did convey unto them a divine writ which We clearly, and wisely, spelled out - a guidance and a grace unto people who will believe
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We have already come to them with a Book that We have expounded with Knowledge, a guidance and a mercy to a people who believe
Muhammad Sarwar
We have revealed the Book of guidance and mercy to the believers and We know all of its details
Muhammad Taqi Usmani
Surely We have brought them a book that We have elaborated with knowledge, as guidance and mercy for a people who believe
Mustafa Khattab Allah Edition
We have certainly brought them a Book which We explained with knowledge—a guide and mercy for those who believe
Mustafa Khattab God Edition
We have certainly brought them a Book which We explained with knowledge—a guide and mercy for those who believe
N J Dawood
And We have bestowed on them a Book We expounded with knowledge, a guide and a blessing to true believers
Safi Kaskas
We conveyed to them a Book in which We clearly and wisely spelled out guidance and grace to people who believe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek