Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 61 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 61]
﴿قال ياقوم ليس بي ضلالة ولكني رسول من رب العالمين﴾ [الأعرَاف: 61]
Mohammad Habib Shakir He said: O my people! there is no error in me, but I am an apostle from the Lord of the worlds |
Mohammad Shafi He said, "O my people! There is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He said: O my people! There is no error in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds |
Mufti Taqi Usmani He said, “O my people, there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of all the worlds |
Muhammad Asad Said [Noah]: "O my people! There is no error in me, but I am an apostle from the Sustainer of all the worlds |
Muhammad Mahmoud Ghali Said he, "O my people! There is no errancy in me; but I am a Messenger from The Lord of the worlds |
Muhammad Sarwar (Noah) said, "My people, I am not in any error, rather I am a Messenger from the Lord of the Universe |
Muhammad Taqi Usmani He said, .O my people, there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of all the worlds |
Mustafa Khattab Allah Edition He replied, “O my people! I am not misguided! But I am a messenger from the Lord of all worlds |
Mustafa Khattab God Edition He replied, “O my people! I am not misguided! But I am a messenger from the Lord of all worlds |
N J Dawood I am not in error, my people,‘ he said. ‘but am sent forth by the Lord of the Universe |
Safi Kaskas [Noah] said, "My people, there is no error in me. I am a Messenger from the Lord of all the worlds |