Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 61 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 61]
﴿قال ياقوم ليس بي ضلالة ولكني رسول من رب العالمين﴾ [الأعرَاف: 61]
Abdulbaki Golpinarli O, ey kavmim dedi, bende sapıklık yok, fakat ben, alemlerin Rabbinden gelen bir elciyim |
Adem Ugur Dedi ki: "Ey kavmim! Bende herhangi bir sapıklık yoktur; fakat ben, alemlerin Rabbi tarafından gonderilmis bir elciyim |
Adem Ugur Dedi ki: "Ey kavmim! Bende herhangi bir sapıklık yoktur; fakat ben, âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir elçiyim |
Ali Bulac O: "Ey kavmim, bende bir 'sasırmıslık ve sapmıslık' yoktur; ama ben alemlerin Rabbinden bir elciyim." dedi |
Ali Bulac O: "Ey kavmim, bende bir 'şaşırmışlık ve sapmışlık' yoktur; ama ben alemlerin Rabbinden bir elçiyim." dedi |
Ali Fikri Yavuz Bunun uzerine Nuh dedi ki: “- Ey kavmim! Bende hic bir sapıklık yoktur; lakin ben, alemlerin Rabbi tarafından gonderilen bir Peygamberim |
Ali Fikri Yavuz Bunun üzerine Nûh dedi ki: “- Ey kavmim! Bende hiç bir sapıklık yoktur; lâkin ben, âlemlerin Rabbi tarafından gönderilen bir Peygamberim |
Celal Y Ld R M O, ey kavmim, dedi, bende hicbir sapıklık yoktur; ama ben alemlerin Rabbından (size) gonderilen bir peygamberim |
Celal Y Ld R M O, ey kavmim, dedi, bende hiçbir sapıklık yoktur; ama ben âlemlerin Rabbından (size) gönderilen bir peygamberim |