Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 4 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 4]
﴿أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريم﴾ [الأنفَال: 4]
Abu Adel Те [такие, кто совершает все это] являются верующими по истине [истинными верующими, которые и в душе и на делах уверовали в то, что ниспослал Аллах]. Им – степени [высокое положение] у их Господа, и прощение (их грехам), и щедрый удел [Рай] |
Elmir Kuliev Oni yavlyayutsya istinno veruyushchimi. Im ugotovany vysokoye polozheniye u ikh Gospoda, proshcheniye i shchedryy udel |
Elmir Kuliev Они являются истинно верующими. Им уготованы высокое положение у их Господа, прощение и щедрый удел |
Gordy Semyonovich Sablukov Takovyye sut' istinno veruyushchiye. Dlya nikh u Gospoda ikh vysokiye stepeni, proshcheniye, obil'nyye blaga |
Gordy Semyonovich Sablukov Таковые суть истинно верующие. Для них у Господа их высокие степени, прощение, обильные блага |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni - veruyushchiye po istine. Im - stepeni u ikh Gospoda, i proshcheniye, i shchedryy nadel |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они - верующие по истине. Им - степени у их Господа, и прощение, и щедрый надел |