Quran with German translation - Surah Al-Anfal ayat 4 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 4]
﴿أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجات عند ربهم ومغفرة ورزق كريم﴾ [الأنفَال: 4]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Diese sind die wahren Gläubigen. Sie genießen (die hohe) Wertschätzung ihres Herrn sowie Vergebung und eine ehrenvolle Versorgung |
Adel Theodor Khoury Das sind die wahren Glaubigen. Bestimmt sind fur sie bei ihrem Herrn Rangstufen und Vergebung und trefflicher Unterhalt |
Adel Theodor Khoury Das sind die wahren Gläubigen. Bestimmt sind für sie bei ihrem Herrn Rangstufen und Vergebung und trefflicher Unterhalt |
Amir Zaidan Diese sind die wahren Mumin. Fur sie sind hohe Stellungen bei ihrem HERRN bestimmt, Vergebung und edles Rizq |
Amir Zaidan Diese sind die wahren Mumin. Für sie sind hohe Stellungen bei ihrem HERRN bestimmt, Vergebung und edles Rizq |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Das sind die wahren Glaubigen. Fur sie gibt es bei ihrem Herrn Rangstufen und Vergebung und ehrenvolle Versorgung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Das sind die wahren Gläubigen. Für sie gibt es bei ihrem Herrn Rangstufen und Vergebung und ehrenvolle Versorgung |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Das sind die wahren Glaubigen. Fur sie gibt es bei ihrem Herrn Rangstufen und Vergebung und ehrenvolle Versorgung |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Das sind die wahren Gläubigen. Für sie gibt es bei ihrem Herrn Rangstufen und Vergebung und ehrenvolle Versorgung |