×

those with whom you [O Prophet] made a treaty, but they break 8:56 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Anfal ⮕ (8:56) ayat 56 in British

8:56 Surah Al-Anfal ayat 56 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Anfal ayat 56 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ ﴾
[الأنفَال: 56]

those with whom you [O Prophet] made a treaty, but they break their treaty every time, and they do not fear Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين عاهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون, باللغة البريطانية

﴿الذين عاهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون﴾ [الأنفَال: 56]

Mohammad Habib Shakir
Those with whom you make an agreement, then they break their agreement every time and they do not guard (against punishment)
Mohammad Shafi
Those with whom you had a covenant, and they broke it every time and they did not fear Allah
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Those of them with whom thou madest a treaty, and then at every opportunity they break their treaty, and they keep not duty (to Allah)
Mufti Taqi Usmani
those with whom you have entered into a treaty, then they break their treaty each time, and they do not fear Allah
Muhammad Asad
AS FOR THOSE with whom thou hast made a covenant, and who thereupon break their covenant on every occasion, not being conscious of God
Muhammad Mahmoud Ghali
The ones of them with whom you have covenanted, thereafter they break their covenant every time, and they are not pious
Muhammad Sarwar
who make promises but break them every time, and who have no piety
Muhammad Taqi Usmani
those with whom you have entered into a treaty, then they break their treaty each time, and they do not fear Allah
Mustafa Khattab Allah Edition
˹namely˺ those with whom you ˹O Prophet˺ have entered into treaties, but they violate them every time, not fearing the consequences
Mustafa Khattab God Edition
˹namely˺ those with whom you ˹O Prophet˺ have entered into treaties, but they violate them every time, not fearing the consequences
N J Dawood
those who time after time violate their treaties with you and have no fear of God
Safi Kaskas
Those You have made a covenant with who break this covenant on every occasion, not being mindful of God's presence
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek