×

If you encounter them in battle, make a fearsome example of them 8:57 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Anfal ⮕ (8:57) ayat 57 in British

8:57 Surah Al-Anfal ayat 57 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Anfal ayat 57 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأنفَال: 57]

If you encounter them in battle, make a fearsome example of them for those who are behind them, so that they may be deterred

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون, باللغة البريطانية

﴿فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون﴾ [الأنفَال: 57]

Mohammad Habib Shakir
Therefore if you overtake them in fighting, then scatter by (making an example of) them those who are in their rear, that they may be mindful
Mohammad Shafi
And if you face them in war, make a deterrent example of them for those who would follow them
Mohammed Marmaduke William Pickthall
If thou comest on them in the war, deal with them so as to strike fear in those who are behind them, that haply they may remember
Mufti Taqi Usmani
So, if you find them in war, deal with them in a way that those behind them have to disperse fearfully, so that they take a lesson
Muhammad Asad
if thou find them at war [with you], make of them a fearsome example for those who follow them, so that they might take it to heart
Muhammad Mahmoud Ghali
So definitely in case you ever catch them in the war, then deal with them so as to disperse the ones (who1..are) behind them, that possibly they would constantly remember
Muhammad Sarwar
When you capture the (unbelievers) during a fight, teach them a lesson so that they thereafter will always be aware of the threat of your power
Muhammad Taqi Usmani
So, if you find them in war, deal with them in a way that those behind them have to disperse fearfully, so that they take a lesson
Mustafa Khattab Allah Edition
If you ever encounter them in battle, make a fearsome example of them, so perhaps those who would follow them may be deterred
Mustafa Khattab God Edition
If you ever encounter them in battle, make a fearsome example of them, so perhaps those who would follow them may be deterred
N J Dawood
If you capture them in battle discriminate between them and those that follow them, so that their followers may take warning
Safi Kaskas
If you face them at war, make a fearsome example of them for those who follow them, so that they may remember the Truth
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek