Quran with British translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 9 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا ﴾
[الانشِقَاق: 9]
﴿وينقلب إلى أهله مسرورا﴾ [الانشِقَاق: 9]
Mohammad Habib Shakir And he shall go back to his people joyful |
Mohammad Shafi And he will turn to his own people in joy |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And will return unto his folk in joy |
Mufti Taqi Usmani and he will go back to his people joyfully |
Muhammad Asad and will [be able to] turn joyfully to those of his own kind |
Muhammad Mahmoud Ghali And he will turn over (Ingalaba: Literally: turn over) to his family pleased |
Muhammad Sarwar and they will return to their people, delighted |
Muhammad Taqi Usmani and he will go back to his people joyfully |
Mustafa Khattab Allah Edition and will return to their people joyfully |
Mustafa Khattab God Edition and will return to their people joyfully |
N J Dawood and shall go back rejoicing to his people |
Safi Kaskas and will return to his family delighted |