Quran with British translation - Surah Al-Fajr ayat 11 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ ﴾
[الفَجر: 11]
﴿الذين طغوا في البلاد﴾ [الفَجر: 11]
| Mohammad Habib Shakir Who committed inordinacy in the cities |
| Mohammad Shafi Who committed transgression in the lands |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Who (all) were rebellious (to Allah) in these lands |
| Mufti Taqi Usmani those who had rebelled in the cities |
| Muhammad Asad [It was they] who transgressed all bounds of equity all over their lands |
| Muhammad Mahmoud Ghali (They) who tyrannized in the lands |
| Muhammad Sarwar led rebellious lives |
| Muhammad Taqi Usmani those who had rebelled in the cities |
| Mustafa Khattab Allah Edition They all transgressed throughout the land |
| Mustafa Khattab God Edition They all transgressed throughout the land |
| N J Dawood They had all led sinful lives |
| Safi Kaskas All of them committed excesses in the lands |