Quran with British translation - Surah Al-Fajr ayat 27 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ ﴾
[الفَجر: 27]
﴿ياأيتها النفس المطمئنة﴾ [الفَجر: 27]
| Mohammad Habib Shakir O soul that art at rest |
| Mohammad Shafi O you contented soul |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall But ah! thou soul at peace |
| Mufti Taqi Usmani (As for an obedient man, it will be said to him,) “O content soul |
| Muhammad Asad [But unto the righteous God will say,] "O thou human being that hast attained to inner peace |
| Muhammad Mahmoud Ghali O you self (that is) composed |
| Muhammad Sarwar Serene soul |
| Muhammad Taqi Usmani (As for an obedient man, it will be said to him,) .O content soul |
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹Allah will say to the righteous,˺ “O tranquil soul |
| Mustafa Khattab God Edition ˹God will say to the righteous,˺ “O tranquil soul |
| N J Dawood O serene soul |
| Safi Kaskas [To the righteous it will be said], "Tranquil soul |