×

So as a consequence He caused hypocrisy to take root in their 9:77 British translation

Quran infoBritishSurah At-Taubah ⮕ (9:77) ayat 77 in British

9:77 Surah At-Taubah ayat 77 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah At-Taubah ayat 77 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿فَأَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقٗا فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ يَلۡقَوۡنَهُۥ بِمَآ أَخۡلَفُواْ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 77]

So as a consequence He caused hypocrisy to take root in their hearts until the Day when they will meet Him, because of breaking their promise to Allah, and because of their persistent lying

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأعقبهم نفاقا في قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه, باللغة البريطانية

﴿فأعقبهم نفاقا في قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه﴾ [التوبَة: 77]

Mohammad Habib Shakir
So He made hypocrisy to follow as a consequence into their hearts till the day when they shall meet Him because they failed to perform towards Allah what they had promised with Him and because they told lies
Mohammad Shafi
So He made hypocrisy to follow them in their hearts till the Day when they shall meet Him because they broke their covenant with Allah and because they lied
Mohammed Marmaduke William Pickthall
So He hath made the consequence (to be) hypocrisy in their hearts until the day when they shall meet Him, because they broke their word to Allah that they promised Him, and because they lied
Mufti Taqi Usmani
So Allah, in turn, put hypocrisy in their hearts till the day they shall meet Him, because they broke their promise with Allah, and because they have been telling lies
Muhammad Asad
whereupon He causes hypocrisy to take root in their hearts, [therein to remain] until the Day on which they shall meet Him" - because they have failed to fulfil the vow which they had made unto God, and because they were wont to lie
Muhammad Mahmoud Ghali
So He has made the consequence (to be) hypocrisy in their hearts until the Day they meet Him for that they failed Allah in what they promised Him and for that they were often lying
Muhammad Sarwar
God will, for their disregard of their promise and their telling lies, place hypocrisy in their hearts which will not leave them until they face the consequences of their deeds
Muhammad Taqi Usmani
So Allah, in turn, put hypocrisy in their hearts till the day they shall meet Him, because they broke their promise with Allah, and because they have been telling lies
Mustafa Khattab Allah Edition
So He caused hypocrisy to plague their hearts until the Day they will meet Him, for breaking their promise to Allah and for their lies
Mustafa Khattab God Edition
So He caused hypocrisy to plague their hearts until the Day they will meet Him, for breaking their promise to God and for their lies
N J Dawood
He has caused hypocrisy to reign in their hearts till the day they meet Him, because they have been untrue to the pledge they gave Him and because of the lies they told
Safi Kaskas
Because of their failure to fulfill their pledge to Him, and because of the lies they told, He caused hypocrisy to overtake their hearts until the Day they will meet Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek